2007年9月21日 星期五

Edith Piaf - Non je ne regrette rien (不,我一點都不後悔)

法國名女歌手小雲雀Edith Piaf 晚年一首激昂的,道盡她一生心聲的歌.

網上找到歌詞翻譯版本, 由Gina 翻譯





Non, Je Ne Regrette Rien (不,我沒什麼好後悔)主唱:Edith Piaf 翻譯:GINA

Non! Rien de rien ... 不,一點都不會
Non ! Je ne regrette rien不,我沒什麼好後悔
Ni le bien qu'on m'a fait無論那些人對我好
Ni le mal tout ca m'est bien egal !或是對我不好,這些都無所謂

Non ! Rien de rien ... 不,一點都不會
Non ! Je ne regrette rien... 不,我沒什麼好後悔
C'est paye, balaye, oublie那些已經付出的、掠過的、遺忘的
Je me fous du passe!關於過去,我毫不在乎

Avec mes souvenirs我的回憶
J'ai allume le feu我點燃了火燄
Mes chagrins, mes plaisirs我的憂愁,我的歡愉
Je n'ai plus besoin d'eux !我不再需要它們

Balayes les amours avec leurs tremolos掃除那些情愛以及其它的蜚短流長
Balayes pour toujours永遠地清除去
Je repars a zero ...我要重新開始

Non ! Rien de rien ... 不,一點也不
Non ! Je ne regrette rien ... 不,我沒有什麼好後悔
Ni le bien, qu'on m'a fait無論那些人對我好
Ni le mal, tout ca m'est bien egal ! 或是對我不好,這些我全都無所謂

Non ! Rien de rien ... 不,一點都不會
Non ! Je ne regrette rien ... 不,我毫不後悔
Car ma vie, car mes joies因為我的生命、我的喜悅
Aujourd'hui, ca commence avec toi !從今天起,與你一同開始

沒有留言: